**
Nhiều nhà dịch gọi chữ "sùng bái cá nhân", thế là gọi trượt.
"Culte de la personnalité" là tinh thần "sùng bái thủ lĩnh" nào đó, chứ không phải "chủ nghĩa tôn trọng cá nhân" thay vì "tôn sùng đám đông".
**
Nhiều nhà dịch gọi chữ "sùng bái cá nhân", thế là gọi trượt.
"Culte de la personnalité" là tinh thần "sùng bái thủ lĩnh" nào đó, chứ không phải "chủ nghĩa tôn trọng cá nhân" thay vì "tôn sùng đám đông".
Chữ "sùng", gốc Hoa 崇, để chỉ "cao", "đầy", về ý thì là mê mẩn.
Chữ "bái", gốc Hoa 拜, là lạy.
"Sùng bái" là tôn lạy điều gì đó, tôn lạy ai đó.
2168
2439
22125
231333
1114335874
114690704